dpkg-gentdeb(1) generate Debian TDeb translation packages from source.

SYNOPSIS

dpkg-gentdeb

Copyright et Licence

 Copyright (C) 2007, 2011  Neil Williams <[email protected]>

Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la licence GNU General Public License telle que publiee par la Free Software Foundation; en prenant la version 3 de la licence ou (selon votre choix) n'importe quelle version subsequente.

Ce logiciel est distribue dans l'espoir qu'il soit utile, mais AUCUNE GARANTIE n'est donnee tant pour des raisons COMMERCIALES que pour REPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la Licence Publique Generale GNU pour plus de details.

Vous devriez avoir recu une copie de la Licence Publique Generale de GNU avec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.

DESCRIPTION

dpkg-gentdeb is a dpkg-dev add-on created by Emdebian to create translation packages (tdebs). dpkg-gentdeb is intended to separate out the individual translation files from the current Debian packages into packages without any translation files and a single TDeb package, one per source package.

Si un second tdeb est gere par un des paquets source, le paquet $srcpackage-tdeb doit contenir tous les templates debconf utilises par chacun des paquets binaires. Le second tdeb est souvent utilise pour les traductions de contenu optionnel.

This script is intended to provide a TDeb during the normal package build, as well as supporting later calls by translation teams to update the TDeb, using a debian/$package.tdeb file.

Files to be included in a TDeb MUST be available to dpkg-gentdeb WITHOUT building the package - during a TDeb update the package can not rely on ANY of the package build-dependencies being installed, except possibly for the clean target.

Requirements of a TDeb

  • TDeb packages must be Architecture: all or the upload will be rejected automatically by ftp-master. It is not possible to override this restriction.
  • Files included in TDeb packages must not require any package build-dependencies to update and package. If the TDeb contains other Arch:all files like images or meta data files, those files must not require the use of make or other build instructions to create, update, install or package.

    "dpkg-gentdeb" will update supported translation mechanisms but the diff between the version of the package in the archive and the changes for the TDeb update must only relate to the update of the translation itself.

    The build-dependencies for the clean target might exist but this is not guaranteed.

Une fois qu'un paquet utilise dpkg-gentdeb, les fichiers de traduction doivent etre enleves de tous les paquets dans la construction normale. Cela inclut toutes les manpages traduites et les autres contenus traduits. Les contenus originaux, non traduits, doivent etre conserves.

dpkg-gentdeb runs as a part of the normal package build - simply add the call to the binary-indep target of debian/rules then describe the files to be included into the TDeb in the debian/$package.tdeb file.

The tdeb diff is created by translators when updating the tdeb package. Tdeb packages should depend on the source:Version of the declared package unless the TDeb replaces an existing -data or -common package in which case the existing dependency can be retained as long as it is at least source:Version or better.

The name of the TDeb package can be specified using the -p option.

TDeb uploaders

Initially, the current mechanism of filing bugs and closing bugs with a new upload will be used for TDeb updates as well. In order for these uploads to be accepted, packages using TDebs need to define Translation-Maintainers: in debian/control (usually the debian-i18n mailing list) and Localisation Assistants (uploaders nominated by Debian who coordinate translation updates so that any one package gets a single TDeb containing multiple updated translations).

Creating a TDeb

If your package already puts translations into a -data or -common package and this package contains no other files which would be disallowed in a TDeb (i.e. files which require the package build process to create, update, install or package), then this package can be used as a TDeb.

If you need to add a new package to your source for the TDeb, create that package in debian/control as normal.

Now create a .tdeb file for that package in debian/ - e.g. if the source package is foo and the TDeb will be foo-locale, create the file debian/foo-locale.tdeb

TDeb listing in the control file
        Package: $fullname
        Architecture: all
        Priority: extra
        Section: localization
        Depends: $mainpackage (>= ${source:Version})
        XC-Package-Type: tdeb
        Description: Translations for $mainpackage (tdeb)
        $mainpackage_short_description
        .
        This package contains the translation files.

TDebs are only allowed to Depend: on the main package built from the same source package and must use a versioned dependency of equal to or greater than the source:Version. This allows TDebs to remain installed whilst new translations are being prepared, if the source package has changed the strings for translation.

Listing files for a TDeb

The .tdeb file needs to allow "dpkg-gentdeb" to locate the translation files and identify the upstream name used by the package translations. e.g. If the package uses gettext, this will be the name of the .mo files installed in /usr/share/locale/$lang/LC_MESSAGES/. Note that this must be the name used by upstream and may have no direct relation to any of the Debian packages built from this source. This name will also be used to identify and update the POT file. If the package uses multiple PO directories, list each name separately.

Translated manpages, where used, must be included in the TDeb - retaining the English manpages in the current package. List these files in the .tdeb file.

Untranslated content which complies with the requirements of a TDeb can also be listed in the .tdeb file.

Experimental QtLinguist support

Whilst it is possible to use TDebs with Qt translations, this is not currently being tested and is hindered by the translation tools being packaged in the libqt4-dev package which could be an unwelcome dependency for dpkg-gentdeb in most cases. It is possible that "dpkg-gentdeb" may support an option to enable Qt support where necessary.

The .tdeb file must then list the name of the translations files used by upstream where the normal path would be /usr/share/$NAME/translations.

 [linguistproject] project.pro

OPTIONS

L'action par defaut est de traiter tous les fichiers PO disponibles et tous les contenus traduits identifiables.

Utilisation dans Debian

XC-Package-Type: tdeb needs support in Debian. Notably, many of the scripts in the devscripts package fail to identify the TDeb in the .changes file and certain debhelper scripts fail to handle the TDeb package-type.

reprepro a besoin d'un patch pour accepter les .tdeb et autoriser .tdeb dans les fichiers du depot :
 $ reprepro --ignore=extension -b /path/ includedeb \
 unstable ../qof-locale-sv_0.7.5-1em1_arm.tdeb
 $ ls /opt/reprepro/locale/pool/main/q/qof/
 qof-locale-sv_0.7.5-1em1_arm.deb

Nom de fichier : pool/main/q/qof/qof-locale-sv_0.7.5-1em1_arm.deb
 Description : traduction sv pour qof (tdeb)

 reprepro a besoin lui aussi d'une facon de gerer un .tdeb dans un fichier .changes.
 reprepro -b /opt/reprepro/locale/ include unstable ../qof_0.7.5-1em1_arm.changes
 S<X qof-locale-id_0.7.5-1em1_arm.tdeb X> is not .deb or .udeb!
 There have been errors!

Autres traductions

Les paquets peuvent aussi contenir des pages de manuel traduites et des traductions pour des templates debconf. Ces traductions ne sont pas encore empaquetees ou traitees par dpkg-gentdeb. Pour que les TDebs soient acceptes dans Debian, ces problemes devront etre resolus de facon a ce qu'Emdebian puisse continuer a n'empaqueter que les traductions gettext, en omettant les manpages traduites et en laissant la prise en charge des traductions debconf aux outils existants ou en implementant des changements suffisants dans cdebconf.

Templates Debconf

Les paquets peuvent avoir besoin de renommer le fichier de templates pour le fichier template et de changer la reference dans debian/po/POTFILES.in vers le nouveau fichier. Ceci conduit a un warning lintian :

 Now running lintian...
 W: dpkg-cross: no-debconf-templates
 Finished running lintian.

Ce paquet doit probablement avoir besoin de Pre-dependre du TDeb maintenant. Alternativement soit dpkg soit debconf doit automatiquement installer un TDeb avant d'essayer de configurer le paquet principal.

Les fichiers de templates sont la raison la plus courante de reconstruction l10n de paquets avant une publication.