dh_gentdeb(1) Construire des paquets de traduction TDeb Debian

SYNOPSIS

dh_gentdeb [debhelper options]

DESCRIPTION

dh_gentdeb prepare le contenu de la localisation pour le paquet TDeb debian.

Only the -p debhelper option is handled by dh_gentdeb.

DESCRIPTION

dh_gentdeb est un ajout a debhelper cree par Emdebian pour creer des paquets de traduction (tdebs). dh_gentdeb est concu pour separer les fichiers de traduction individuelle a partir des paquets Debian courant en paquets sans fichiers de traduction et en un seul paquet TDeb, un par paquet source.

Si un second tdeb est gere par un des paquets source, le paquet $srcpackage-tdeb doit contenir tous les templates debconf utilises par chacun des paquets binaires. Le second tdeb est souvent utilise pour les traductions de contenu optionnel.

Une fois qu'un paquet utilise dh_gentdeb, les fichiers de traduction doivent etre enleves de tous les paquets dans la construction normale. Cela inclut toutes les manpages traduites et les autres contenus traduits. Les contenus originaux ou non traduits doivent rester.

dh_gentdeb fonctionne comme une partie de la construction normale de paquet - ajoutez simplement l'appel a la cible binaire-independante de debian/rules, habituellement apres dh_install et avant dh_builddeb. dh_gentdeb s'occupe de localiser les fichiers appropries, un fichier .install n'est pas necessaire normalement.

La possibilite d'avoir des tdeb diff1.gz sera ajoutee en meme temps que dh_gentdeb se developpera. Ce diff supplementaire est utilise par les traducteurs pour creer des mises a jour ou de nouveaux paquets tdeb. Les paquets Tdeb dependent de la version de la source du paquet principal mais aucun paquet ne peut dependre du tdeb. (Meme pas d'autres TDebs). Le paquet principal peut etre specifie en utilisant l'option -p.

Utiliser un diff1.gz devrait enlever la necessite de creer une source specifique avec des fragments de regles debian, etc. en autorisant les TDebs d'Emdebian a etre crees durant la construction d'un Emdebian et les TDebs de Debian dans la construction d'un Debian. Les traducteurs seront alors capable d'utiliser :

OPTIONS

L'action par defaut est de traiter tous les fichiers PO disponibles et tous les contenus traduits identifiables.

AUTEUR

Neil Williams <[email protected]>

Copyright et Licence

 Copyright (C) 2007-2008  Neil Williams <[email protected]>

Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la licence GNU General Public License telle que publiee par la Free Software Foundation; en prenant la version 3 de la licence ou (selon votre choix) n'importe quelle version subsequente.

Ce logiciel est distribue dans l'espoir qu'il soit utile, mais AUCUNE GARANTIE n'est donnee tant pour des raisons COMMERCIALES que pour REPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la Licence Publique Generale GNU pour plus de details.

Vous devriez avoir recu une copie de la Licence Publique Generale de GNU avec ce programme. Sinon, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.